TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

avoir un intérêt dans [7 fiches]

Fiche 1 2001-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Property Law (common law)

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

«propriétaire» et «titulaire bénéficiaire» sont les équivalents normalisés de «beneficial owner» dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1996-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

All of us have a stake in retaining the openness and dynamism that have served our economy so well. But they must also serve our society.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

Avoir intérêt à (faire qqch.).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1994-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Private Law
OBS

to a transaction

OBS

privy: Participating in some act.

Français

Domaine(s)
  • Droit privé
OBS

à une transaction

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1994-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1984-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
OBS

landowners are not interested in developing their estates

Français

Domaine(s)
  • Traduction
OBS

Les propriétaires fonciers n'éprouvent pas le désir d'améliorer; les propriétaires fonciers n'ont pas intérêt à améliorer leurs terres; ne sont pas intéressés à : à proscrire tournure anglaise et passive.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

would do well to

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :